-凯发官网注册

# 凯发官网注册 copyright 2012 mozilla foundation # # licensed under the apache license, version 2.0 (the "license"); # you may not use this file except in compliance with the license. # you may obtain a copy of the license at # # http://www.apache.org/licenses/license-2.0 # # unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the license is distributed on an "as is" basis, # without warranties or conditions of any kind, either express or implied. # see the license for the specific language governing permissions and # limitations under the license. # main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) previous.title=páxina anterior previous_label=anterior next.title=seguinte páxina next_label=seguinte # localization note (page.title): the tooltip for the pagenumber input. # localization note (of_pages): "{{pagescount}}" will be replaced by a number # representing the total number of pages in the document. # localization note (page_of_pages): "{{pagenumber}}" and "{{pagescount}}" # will be replaced by a number representing the currently visible page, # respectively a number representing the total number of pages in the document. zoom_out.title=reducir zoom_out_label=reducir zoom_in.title=ampliar zoom_in_label=ampliar zoom.title=zoom presentation_mode.title=cambiar ao modo presentación presentation_mode_label=modo presentación open_file.title=abrir ficheiro open_file_label=abrir print.title=imprimir print_label=imprimir download.title=descargar download_label=descargar bookmark.title=vista actual (copiar ou abrir nunha nova xanela) bookmark_label=vista actual # secondary toolbar and context menu tools.title=ferramentas tools_label=ferramentas first_page.title=ir á primeira páxina first_page.label=ir á primeira páxina first_page_label=ir á primeira páxina last_page.title=ir á última páxina last_page.label=ir á última páxina last_page_label=ir á última páxina page_rotate_cw.title=rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_cw.label=rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_cw_label=rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_ccw.title=rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo page_rotate_ccw.label=rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo page_rotate_ccw_label=rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo # document properties dialog box document_properties.title=propiedades do documento… document_properties_label=propiedades do documento… document_properties_file_name=nome do ficheiro: document_properties_file_size=tamaño do ficheiro: # localization note (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the pdf file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} kb ({{size_b}} bytes) # localization note (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the pdf file size in megabytes, respectively in bytes. document_properties_mb={{size_mb}} mb ({{size_b}} bytes) document_properties_title=título: document_properties_author=autor: document_properties_subject=asunto: document_properties_keywords=palabras clave: document_properties_creation_date=data de creación: document_properties_modification_date=data de modificación: # localization note (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the pdf file. document_properties_date_string={{date}}, {{time}} document_properties_creator=creado por: document_properties_producer=xenerador do pdf: document_properties_version=versión de pdf: document_properties_page_count=número de páxinas: document_properties_close=pechar # localization note (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by # a numerical per cent value. # tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=amosar/agochar a barra lateral toggle_sidebar_label=amosar/agochar a barra lateral attachments.title=amosar anexos attachments_label=anexos thumbs.title=amosar miniaturas thumbs_label=miniaturas findbar.title=atopar no documento findbar_label=atopar # thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) # localization note (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_title=páxina {{page}} # localization note (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=miniatura da páxina {{page}} # find panel button title and messages find_previous.title=atopar a anterior aparición da frase find_previous_label=anterior find_next.title=atopar a seguinte aparición da frase find_next_label=seguinte find_highlight=realzar todo find_match_case_label=diferenciar maiúsculas de minúsculas find_reached_top=chegouse ao inicio do documento, continuar desde o final find_reached_bottom=chegouse ao final do documento, continuar desde o inicio find_not_found=non se atopou a frase # error panel labels error_more_info=máis información error_less_info=menos información error_close=pechar # localization note (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the pdf.js version and build id. error_version_info=pdf.js v{{version}} (identificador da compilación: {{build}}) # localization note (error_message): "{{message}}" will be replaced by an # english string describing the error. error_message=mensaxe: {{message}} # localization note (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack # trace. error_stack=pila: {{stack}} # localization note (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename error_file=ficheiro: {{file}} # localization note (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number error_line=liña: {{line}} rendering_error=produciuse un erro ao representar a páxina. # predefined zoom values page_scale_width=largura da páxina page_scale_fit=axuste de páxina page_scale_auto=zoom automático page_scale_actual=tamaño actual # localization note (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # loading indicator messages loading_error_indicator=erro loading_error=produciuse un erro ao cargar o pdf. invalid_file_error=ficheiro pdf danado ou incorrecto. missing_file_error=falta o ficheiro pdf. unexpected_response_error=resposta inesperada do servidor. # localization note (text_annotation_type.alt): this is used as a tooltip. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in # the pdf spec (32000-1:2008 table 169 – annotation types). # some common types are e.g.: "check", "text", "comment", "note" text_annotation_type.alt=[anotación {{type}}] password_label=escriba o contrasinal para abrir este ficheiro pdf. password_invalid=contrasinal incorrecto. tente de novo. password_ok=aceptar password_cancel=cancelar printing_not_supported=aviso: a impresión non é compatíbel de todo con este navegador. printing_not_ready=aviso: o pdf non se cargou completamente para imprimirse. web_fonts_disabled=desactiváronse as fontes web: foi imposíbel usar as fontes incrustadas no pdf.