-凯发官网注册

# 凯发官网注册 copyright 2012 mozilla foundation # # licensed under the apache license, version 2.0 (the "license"); # you may not use this file except in compliance with the license. # you may obtain a copy of the license at # # http://www.apache.org/licenses/license-2.0 # # unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the license is distributed on an "as is" basis, # without warranties or conditions of any kind, either express or implied. # see the license for the specific language governing permissions and # limitations under the license. # main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) previous.title=pajenn a-raok previous_label=a-raok next.title=pajenn war-lerc'h next_label=war-lerc'h # localization note (page.title): the tooltip for the pagenumber input. page.title=pajenn # localization note (of_pages): "{{pagescount}}" will be replaced by a number # representing the total number of pages in the document. of_pages=eus {{pagescount}} # localization note (page_of_pages): "{{pagenumber}}" and "{{pagescount}}" # will be replaced by a number representing the currently visible page, # respectively a number representing the total number of pages in the document. page_of_pages=({{pagenumber}} war {{pagescount}}) zoom_out.title=zoum bihanaat zoom_out_label=zoum bihanaat zoom_in.title=zoum brasaat zoom_in_label=zoum brasaat zoom.title=zoum presentation_mode.title=trec'haoliñ etrezek ar mod kinnigadenn presentation_mode_label=mod kinnigadenn open_file.title=digeriñ ur restr open_file_label=digeriñ ur restr print.title=moullañ print_label=moullañ download.title=pellgargañ download_label=pellgargañ bookmark.title=gwel bremanel (eilañ pe zigeriñ e-barzh ur prenestr nevez) bookmark_label=gwel bremanel # secondary toolbar and context menu tools.title=ostilhoù tools_label=ostilhoù first_page.title=mont d'ar bajenn gentañ first_page.label=mont d'ar bajenn gentañ first_page_label=mont d'ar bajenn gentañ last_page.title=mont d'ar bajenn diwezhañ last_page.label=mont d'ar bajenn diwezhañ last_page_label=mont d'ar bajenn diwezhañ page_rotate_cw.title=c'hwelañ gant roud ar bizied page_rotate_cw.label=c'hwelañ gant roud ar bizied page_rotate_cw_label=c'hwelañ gant roud ar bizied page_rotate_ccw.title=c'hwelañ gant roud gin ar bizied page_rotate_ccw.label=c'hwelañ gant roud gin ar bizied page_rotate_ccw_label=c'hwelañ gant roud gin ar bizied # document properties dialog box document_properties.title=perzhioù an teul… document_properties_label=perzhioù an teul… document_properties_file_name=anv restr : document_properties_file_size=ment ar restr : # localization note (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the pdf file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} ke ({{size_b}} eizhbit) # localization note (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the pdf file size in megabytes, respectively in bytes. document_properties_mb={{size_mb}} me ({{size_b}} eizhbit) document_properties_title=titl : document_properties_author=aozer : document_properties_subject=danvez : document_properties_keywords=gerioù-alc'hwez : document_properties_creation_date=deiziad krouiñ : document_properties_modification_date=deiziad kemmañ : # localization note (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the pdf file. document_properties_date_string={{date}}, {{time}} document_properties_creator=krouer : document_properties_producer=kenderc'her pdf : document_properties_version=handelv pdf : document_properties_page_count=niver a bajennoù : document_properties_close=serriñ print_progress_message=o prientiñ an teul evit moullañ... # localization note (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by # a numerical per cent value. print_progress_percent={{progress}}% print_progress_close=nullañ # tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=diskouez/kuzhat ar varrenn gostez toggle_sidebar_notification.title=trec'haoliñ ar verrenn-gostez (ur steuñv pe stagadennoù a zo en teul) toggle_sidebar_label=diskouez/kuzhat ar varrenn gostez document_outline.title=diskouez steuñv an teul (daouglikit evit brasaat/bihanaat an holl elfennoù) document_outline_label=sinedoù an teuliad attachments.title=diskouez ar c'henstagadurioù attachments_label=kenstagadurioù thumbs.title=diskouez ar melvennoù thumbs_label=melvennoù findbar.title=klask e-barzh an teuliad findbar_label=klask # thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) # localization note (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_title=pajenn {{page}} # localization note (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=melvenn ar bajenn {{page}} # find panel button title and messages find_input.title=klask find_input.placeholder=klask e-barzh an teuliad find_previous.title=kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti find_previous_label=kent find_next.title=kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti find_next_label=war-lerc'h find_highlight=usskediñ pep tra find_match_case_label=teurel evezh ouzh ar pennlizherennoù find_reached_top=tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz find_reached_bottom=tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h find_not_found=n'haller ket kavout ar frazenn # error panel labels error_more_info=muioc'h a ditouroù error_less_info=nebeutoc'h a ditouroù error_close=serriñ # localization note (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the pdf.js version and build id. error_version_info=pdf.js handelv {{version}} (kempunadur : {{build}}) # localization note (error_message): "{{message}}" will be replaced by an # english string describing the error. error_message=kemennadenn : {{message}} # localization note (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack # trace. error_stack=torn : {{stack}} # localization note (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename error_file=restr : {{file}} # localization note (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number error_line=linenn : {{line}} rendering_error=degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad skrammañ ar bajennad. # predefined zoom values page_scale_width=led ar bajenn page_scale_fit=pajenn a-bezh page_scale_auto=zoum emgefreek page_scale_actual=ment wir # localization note (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # loading indicator messages loading_error_indicator=fazi loading_error=degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kargañ ar pdf. invalid_file_error=restr pdf didalvoudek pe kontronet. missing_file_error=restr pdf o vankout. unexpected_response_error=respont dic'hortoz a-berzh an dafariad # localization note (text_annotation_type.alt): this is used as a tooltip. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in # the pdf spec (32000-1:2008 table 169 – annotation types). # some common types are e.g.: "check", "text", "comment", "note" text_annotation_type.alt=[{{type}} notennañ] password_label=enankit ar ger-tremen evit digeriñ ar restr pdf-mañ. password_invalid=ger-tremen didalvoudek. klaskit en-dro mar plij. password_ok=mat eo password_cancel=nullañ printing_not_supported=kemenn : n'eo ket skoret penn-da-benn ar moullañ gant ar merdeer-mañ. printing_not_ready=kemenn : n'hall ket bezañ moullet ar restr pdf rak n'eo ket karget penn-da-benn. web_fonts_disabled=diweredekaet eo an nodrezhoù web : n'haller ket arverañ an nodrezhoù pdf enframmet. document_colors_not_allowed=n'eo ket aotreet an teuliadoù pdf da arverañ o livioù dezho : diweredekaet eo “aotren ar pajennoù da zibab o livioù dezho” e-barzh ar merdeer.